Cucumis - Gratis översättning online
. .



51Översättning - Portugisiska-Engelska - Amo-te hoje mais que ontem e menos que amanhã!

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PortugisiskaEngelskaLatinArabiskaHebreiskaJapanskaPersiskaFranskaItalienskaTyskaSpanskaBulgariska
Efterfrågade översättningar: Bretonsk

Kategori Mening - Kärlek/Vänskap

Titel
Amo-te hoje mais que ontem e menos que amanhã!
Text
Tillagd av pat.lissa
Källspråk: Portugisiska

Amo-te hoje mais que ontem e menos que amanhã!

Titel
I love you more today than yesterday and less than tomorrow!
Översättning
Engelska

Översatt av Diego_Kovags
Språket som det ska översättas till: Engelska

I love you more today than yesterday and less than tomorrow!
Senast granskad eller redigerad av dramati - 3 Februari 2008 09:24





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 Februari 2008 20:25

Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
Tomorrow

2 Februari 2008 20:33

pat.lissa
Antal inlägg: 1
eu acho q a tradução correta seria "I love thee today more than yesterday and less than tomorrow!"

gostaria q fosse avaliada.

obrigada!

2 Februari 2008 20:50

Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
Pat, o que você quer dizer com "thee"?
E você é que requisitou a tradução e agora está avaliando-a?
E já agora, porque é que você pediu que um administrador verificasse a página?

2 Februari 2008 21:20

dramati
Antal inlägg: 972
I love you more today than yesterday and less than tomorrow!

2 Februari 2008 21:33

dramati
Antal inlägg: 972
Diego_Kovags:

Do you want to edit this?

3 Februari 2008 06:09

dramati
Antal inlägg: 972
John Keats: For you see, each day I love you more Today more than yesterday and less than tomorrow.