Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kigiriki-Kiingereza - Μου εχεις λειψει... Μου εχει λειψει η καλη εποχη...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KigirikiKiingereza

Category Letter / Email

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Μου εχεις λειψει... Μου εχει λειψει η καλη εποχη...
Nakala
Tafsiri iliombwa na khalili
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki

Μου εχεις λειψει... Μου εχει λειψει η καλη εποχη στην αξες
Οπως ημασταν... Τα ωραια τελειωνουν ομως... Κ τα ασχημα διαρκουν πολυ πια.

Kichwa
I've missed you.
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na User10
Lugha inayolengwa: Kiingereza

I've missed you. I've missed the good times in "Access"...the way we were. But all good things come to an end...and bad things last long nowadays.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 28 Oktoba 2012 15:21





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

23 Oktoba 2012 10:13

bouboukaki
Idadi ya ujumbe: 93
Hi! I think that the use of "the" before "good and bad things" is not appropriate...other than that, the translation is fine!