Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiromania - Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibi

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiromaniaKiingerezaKijerumani

Kichwa
Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibi
Nakala
Tafsiri iliombwa na kitsili33
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibi

Kichwa
Am iubit o fată ca o floare. M-a ars ca un scrum.
Tafsiri
Kiromania

Ilitafsiriwa na principia
Lugha inayolengwa: Kiromania

Am iubit o fată ca o floare. M-a ars ca un scrum.
Maelezo kwa mfasiri
scrum, cenusa
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na azitrad - 2 Januari 2012 09:45





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

31 Disemba 2011 08:55

azitrad
Idadi ya ujumbe: 970
Buna Principia,

Oare nu putem găsi un echivalent pentru "m-a ars ca un scrum"? Nu prea îmi sună corect românește.... adică scrumul e rezultatul arderii...

Mersii

Andreea