Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-罗马尼亚语 - Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibi

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语罗马尼亚语英语德语

标题
Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibi
正文
提交 kitsili33
源语言: 土耳其语

Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibi

标题
Am iubit o fată ca o floare. M-a ars ca un scrum.
翻译
罗马尼亚语

翻译 principia
目的语言: 罗马尼亚语

Am iubit o fată ca o floare. M-a ars ca un scrum.
给这篇翻译加备注
scrum, cenusa
azitrad认可或编辑 - 2012年 一月 2日 09:45





最近发帖

作者
帖子

2011年 十二月 31日 08:55

azitrad
文章总计: 970
Buna Principia,

Oare nu putem găsi un echivalent pentru "m-a ars ca un scrum"? Nu prea îmi sună corect românește.... adică scrumul e rezultatul arderii...

Mersii

Andreea