Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Румынский - Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibi

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийРумынскийАнглийскийНемецкий

Статус
Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibi
Tекст
Добавлено kitsili33
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibi

Статус
Am iubit o fată ca o floare. M-a ars ca un scrum.
Перевод
Румынский

Перевод сделан principia
Язык, на который нужно перевести: Румынский

Am iubit o fată ca o floare. M-a ars ca un scrum.
Комментарии для переводчика
scrum, cenusa
Последнее изменение было внесено пользователем azitrad - 2 Январь 2012 09:45





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

31 Декабрь 2011 08:55

azitrad
Кол-во сообщений: 970
Buna Principia,

Oare nu putem găsi un echivalent pentru "m-a ars ca un scrum"? Nu prea îmi sună corect românește.... adică scrumul e rezultatul arderii...

Mersii

Andreea