Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



10Prevod - Svedski-Turski - Älskling, du är den enda.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiEngleskiTurskiNemacki

Natpis
Älskling, du är den enda.
Tekst
Podnet od Goktug35
Izvorni jezik: Svedski

Älskling, du är den enda. Jag älskar dig, men vi kan inte vara tillsammans. Det är omöjligt. Älskling, du är den enda..
Napomene o prevodu
Edits done by pias 080812.
Before edits: "ALSKLİNG DU AR DEN ANDA.JAG ALSKAR DİG.MEN Vİ KAN İNTE VARA TİLSAMANS.DE E OMÖJLİGT ALSKLİN DU AR DEN ANDA.."

Natpis
tek seni seviyorum
Prevod
Turski

Preveo aisi
Željeni jezik: Turski

SEVGİLİM, TEK SEN VARSIN. SENİ SEVİYORUM AMA BİRLİKTE OLAMAYIZ. BU İMKÂNSIZ. SEVGİLİM, TEK SEN VARSIN
Poslednja provera i obrada od smy - 9 Januar 2008 10:42





Poslednja poruka

Autor
Poruka

15 Decembar 2007 12:31

smy
Broj poruka: 2481
aisi, please add Turkish characters into your translation by using here: http://turkish.typeit.org/

9 Januar 2008 10:42

smy
Broj poruka: 2481
the original translation was as follows:
-------------
tek seni seviyorum ama biz asla kavusamayiz bu imkansiz sevgilim tek sen varsin.