Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



10Превод - Swedish-Турски - Älskling, du är den enda.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishАнглийскиТурскиНемски

Заглавие
Älskling, du är den enda.
Текст
Предоставено от Goktug35
Език, от който се превежда: Swedish

Älskling, du är den enda. Jag älskar dig, men vi kan inte vara tillsammans. Det är omöjligt. Älskling, du är den enda..
Забележки за превода
Edits done by pias 080812.
Before edits: "ALSKLİNG DU AR DEN ANDA.JAG ALSKAR DİG.MEN Vİ KAN İNTE VARA TİLSAMANS.DE E OMÖJLİGT ALSKLİN DU AR DEN ANDA.."

Заглавие
tek seni seviyorum
Превод
Турски

Преведено от aisi
Желан език: Турски

SEVGİLİM, TEK SEN VARSIN. SENİ SEVİYORUM AMA BİRLİKTE OLAMAYIZ. BU İMKÂNSIZ. SEVGİLİM, TEK SEN VARSIN
За последен път се одобри от smy - 9 Януари 2008 10:42





Последно мнение

Автор
Мнение

15 Декември 2007 12:31

smy
Общо мнения: 2481
aisi, please add Turkish characters into your translation by using here: http://turkish.typeit.org/

9 Януари 2008 10:42

smy
Общо мнения: 2481
the original translation was as follows:
-------------
tek seni seviyorum ama biz asla kavusamayiz bu imkansiz sevgilim tek sen varsin.