Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Шведский-Турецкий - Älskling, du är den enda.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийАнглийскийТурецкийНемецкий

Статус
Älskling, du är den enda.
Tекст
Добавлено Goktug35
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

Älskling, du är den enda. Jag älskar dig, men vi kan inte vara tillsammans. Det är omöjligt. Älskling, du är den enda..
Комментарии для переводчика
Edits done by pias 080812.
Before edits: "ALSKLİNG DU AR DEN ANDA.JAG ALSKAR DİG.MEN Vİ KAN İNTE VARA TİLSAMANS.DE E OMÖJLİGT ALSKLİN DU AR DEN ANDA.."

Статус
tek seni seviyorum
Перевод
Турецкий

Перевод сделан aisi
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

SEVGİLİM, TEK SEN VARSIN. SENİ SEVİYORUM AMA BİRLİKTE OLAMAYIZ. BU İMKÂNSIZ. SEVGİLİM, TEK SEN VARSIN
Последнее изменение было внесено пользователем smy - 9 Январь 2008 10:42





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

15 Декабрь 2007 12:31

smy
Кол-во сообщений: 2481
aisi, please add Turkish characters into your translation by using here: http://turkish.typeit.org/

9 Январь 2008 10:42

smy
Кол-во сообщений: 2481
the original translation was as follows:
-------------
tek seni seviyorum ama biz asla kavusamayiz bu imkansiz sevgilim tek sen varsin.