Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



10Превод - Английски-Немски - DARLING, YOU ARE THE ONLY ONE.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishАнглийскиТурскиНемски

Заглавие
DARLING, YOU ARE THE ONLY ONE.
Текст
Предоставено от emirgc
Език, от който се превежда: Английски Преведено от pias

DARLING, YOU ARE THE ONLY ONE. I LOVE YOU BUT WE CAN NOT BE TOGETHER. IT IS IMPOSSIBLE. DARLING, YOU ARE THE ONLY ONE.

Заглавие
Liebling
Превод
Немски

Преведено от italo07
Желан език: Немски

Liebling, du bist der einzige. Ich liebe dich, aber wir können nicht zusammen sein. Das ist unmöglich. Liebling, du bist der einzige.
Забележки за превода
text above is refered to men.
for women: LIEBLING, DU BIST DIE EINZIGE. ICH LIEBE DICH, ABER WIR KÖNNEN NICHT ZUSAMMEN SEIN. DAS IST UNMÖGLICH. LIEBLING, DU BIST DIE EINZIGE.
За последен път се одобри от Bamsa - 13 Декември 2010 01:01





Последно мнение

Автор
Мнение

9 Септември 2008 19:25

iamfromaustria
Общо мнения: 1335
"Einzigster" ist der Superlativ von einem Absolutadjektiv, welches von Haus aus nicht mehr gesteigert werden kann. Daher --> Einzige.

9 Септември 2008 21:42

italo07
Общо мнения: 1474
Yep, du hast recht!