Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Turqisht - Olá, meu nome é Mulan e moro no Chile ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtPortugjeze brazilianeSuedishtTurqisht

Kategori Chat

Titull
Olá, meu nome é Mulan e moro no Chile ...
Tekst
Prezantuar nga mulan
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane Perkthyer nga milenabg

Olá, meu nome é Mulan e moro no Chile, América do Sul, tenho 30 anos e não entendo como tenho seu endereço de e-mail. Bom, espero que continuemos a nos comunicar.

Um beijinho.
Até logo.

Titull
Merhaba, benim adım Mulan
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga barok
Përkthe në: Turqisht

Merhaba. Benim adım Mulan ve Şili, Güney Amerika'da yaşıyorum, 30 yaşındayım ama senin e-mail adresine nasıl sahip olduğumu anlamıyorum. Neyse, umarım iletişimimize devam ederiz.

Öpücükler,

Görüşmek üzere,
Vërejtje rreth përkthimit
I do not understand why she said "não entendo como tenho seu endereço de e-mail/e-mail adresine nasıl sahip oldum, anlamıyorum" because it does not make sense. It means something like "I don't understand why I have your e-mail address"
U vleresua ose u publikua se fundi nga smy - 5 Dhjetor 2007 10:13





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

5 Dhjetor 2007 10:13

smy
Numri i postimeve: 2481
barok, bu sayfadaki İngilizcesine (çevirinin altındaki yorumda) dayanarak birkaç küçük değişiklik yaptım ve onaylıyorum.

7 Dhjetor 2007 18:54

barok
Numri i postimeve: 105
tamam