Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Turkiska - Olá, meu nome é Mulan e moro no Chile ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaBrasiliansk portugisiskaSvenskaTurkiska

Kategori Chat

Titel
Olá, meu nome é Mulan e moro no Chile ...
Text
Tillagd av mulan
Källspråk: Brasiliansk portugisiska Översatt av milenabg

Olá, meu nome é Mulan e moro no Chile, América do Sul, tenho 30 anos e não entendo como tenho seu endereço de e-mail. Bom, espero que continuemos a nos comunicar.

Um beijinho.
Até logo.

Titel
Merhaba, benim adım Mulan
Översättning
Turkiska

Översatt av barok
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Merhaba. Benim adım Mulan ve Şili, Güney Amerika'da yaşıyorum, 30 yaşındayım ama senin e-mail adresine nasıl sahip olduğumu anlamıyorum. Neyse, umarım iletişimimize devam ederiz.

Öpücükler,

Görüşmek üzere,
Anmärkningar avseende översättningen
I do not understand why she said "não entendo como tenho seu endereço de e-mail/e-mail adresine nasıl sahip oldum, anlamıyorum" because it does not make sense. It means something like "I don't understand why I have your e-mail address"
Senast granskad eller redigerad av smy - 5 December 2007 10:13





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

5 December 2007 10:13

smy
Antal inlägg: 2481
barok, bu sayfadaki İngilizcesine (çevirinin altındaki yorumda) dayanarak birkaç küçük değişiklik yaptım ve onaylıyorum.

7 December 2007 18:54

barok
Antal inlägg: 105
tamam