Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Турски - Olá, meu nome é Mulan e moro no Chile ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиПортугалски БразилскиSwedishТурски

Категория Чат

Заглавие
Olá, meu nome é Mulan e moro no Chile ...
Текст
Предоставено от mulan
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски Преведено от milenabg

Olá, meu nome é Mulan e moro no Chile, América do Sul, tenho 30 anos e não entendo como tenho seu endereço de e-mail. Bom, espero que continuemos a nos comunicar.

Um beijinho.
Até logo.

Заглавие
Merhaba, benim adım Mulan
Превод
Турски

Преведено от barok
Желан език: Турски

Merhaba. Benim adım Mulan ve Şili, Güney Amerika'da yaşıyorum, 30 yaşındayım ama senin e-mail adresine nasıl sahip olduğumu anlamıyorum. Neyse, umarım iletişimimize devam ederiz.

Öpücükler,

Görüşmek üzere,
Забележки за превода
I do not understand why she said "não entendo como tenho seu endereço de e-mail/e-mail adresine nasıl sahip oldum, anlamıyorum" because it does not make sense. It means something like "I don't understand why I have your e-mail address"
За последен път се одобри от smy - 5 Декември 2007 10:13





Последно мнение

Автор
Мнение

5 Декември 2007 10:13

smy
Общо мнения: 2481
barok, bu sayfadaki İngilizcesine (çevirinin altındaki yorumda) dayanarak birkaç küçük değişiklik yaptım ve onaylıyorum.

7 Декември 2007 18:54

barok
Общо мнения: 105
tamam