Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Turks - Olá, meu nome é Mulan e moro no Chile ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansBraziliaans PortugeesZweedsTurks

Categorie Chat

Titel
Olá, meu nome é Mulan e moro no Chile ...
Tekst
Opgestuurd door mulan
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees Vertaald door milenabg

Olá, meu nome é Mulan e moro no Chile, América do Sul, tenho 30 anos e não entendo como tenho seu endereço de e-mail. Bom, espero que continuemos a nos comunicar.

Um beijinho.
Até logo.

Titel
Merhaba, benim adım Mulan
Vertaling
Turks

Vertaald door barok
Doel-taal: Turks

Merhaba. Benim adım Mulan ve Şili, Güney Amerika'da yaşıyorum, 30 yaşındayım ama senin e-mail adresine nasıl sahip olduğumu anlamıyorum. Neyse, umarım iletişimimize devam ederiz.

Öpücükler,

Görüşmek üzere,
Details voor de vertaling
I do not understand why she said "não entendo como tenho seu endereço de e-mail/e-mail adresine nasıl sahip oldum, anlamıyorum" because it does not make sense. It means something like "I don't understand why I have your e-mail address"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door smy - 5 december 2007 10:13





Laatste bericht

Auteur
Bericht

5 december 2007 10:13

smy
Aantal berichten: 2481
barok, bu sayfadaki İngilizcesine (çevirinin altındaki yorumda) dayanarak birkaç küçük değişiklik yaptım ve onaylıyorum.

7 december 2007 18:54

barok
Aantal berichten: 105
tamam