Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Suedisht-Gjuha polake - Hej sötnos,Har varit sjuk i 2 dagar nu. Har bara...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SuedishtGjuha polake

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Hej sötnos,Har varit sjuk i 2 dagar nu. Har bara...
Tekst
Prezantuar nga dahri
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht

Hej sötnos,Har varit sjuk i 2 dagar nu. Har bara suttit och tänkt på dig. Jag längtar till den dagen jag kommer tillbaka till dig.

Titull
Cześć kochanie!
Përkthime
Gjuha polake

Perkthyer nga katherine_z
Përkthe në: Gjuha polake

Cześć kochanie! Od dwóch dni jestem chory / chora. Nic nie robię tylko siedzę i myślę o Tobie. Tęsknie za dniem, kiedy do Ciebie wrócę.
Vërejtje rreth përkthimit
If the subject is mascuine then the correct word to use in this translation is "chory", but if the subject is feminine the word "chora" should be used instead, hence my translation using both words.
U vleresua ose u publikua se fundi nga dariajot - 28 Gusht 2007 09:02