Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Szwedzki-Polski - Hej sötnos,Har varit sjuk i 2 dagar nu. Har bara...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiPolski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Hej sötnos,Har varit sjuk i 2 dagar nu. Har bara...
Tekst
Wprowadzone przez dahri
Język źródłowy: Szwedzki

Hej sötnos,Har varit sjuk i 2 dagar nu. Har bara suttit och tänkt på dig. Jag längtar till den dagen jag kommer tillbaka till dig.

Tytuł
Cześć kochanie!
Tłumaczenie
Polski

Tłumaczone przez katherine_z
Język docelowy: Polski

Cześć kochanie! Od dwóch dni jestem chory / chora. Nic nie robię tylko siedzę i myślę o Tobie. Tęsknie za dniem, kiedy do Ciebie wrócę.
Uwagi na temat tłumaczenia
If the subject is mascuine then the correct word to use in this translation is "chory", but if the subject is feminine the word "chora" should be used instead, hence my translation using both words.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez dariajot - 28 Sierpień 2007 09:02