Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Poljski - Hej sötnos,Har varit sjuk i 2 dagar nu. Har bara...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiPoljski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Hej sötnos,Har varit sjuk i 2 dagar nu. Har bara...
Tekst
Poslao dahri
Izvorni jezik: Švedski

Hej sötnos,Har varit sjuk i 2 dagar nu. Har bara suttit och tänkt på dig. Jag längtar till den dagen jag kommer tillbaka till dig.

Naslov
Cześć kochanie!
Prevođenje
Poljski

Preveo katherine_z
Ciljni jezik: Poljski

Cześć kochanie! Od dwóch dni jestem chory / chora. Nic nie robię tylko siedzę i myślę o Tobie. Tęsknie za dniem, kiedy do Ciebie wrócę.
Primjedbe o prijevodu
If the subject is mascuine then the correct word to use in this translation is "chory", but if the subject is feminine the word "chora" should be used instead, hence my translation using both words.
Posljednji potvrdio i uredio dariajot - 28 kolovoz 2007 09:02