Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Svedese-Polacco - Hej sötnos,Har varit sjuk i 2 dagar nu. Har bara...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedesePolacco

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Hej sötnos,Har varit sjuk i 2 dagar nu. Har bara...
Testo
Aggiunto da dahri
Lingua originale: Svedese

Hej sötnos,Har varit sjuk i 2 dagar nu. Har bara suttit och tänkt på dig. Jag längtar till den dagen jag kommer tillbaka till dig.

Titolo
Cześć kochanie!
Traduzione
Polacco

Tradotto da katherine_z
Lingua di destinazione: Polacco

Cześć kochanie! Od dwóch dni jestem chory / chora. Nic nie robię tylko siedzę i myślę o Tobie. Tęsknie za dniem, kiedy do Ciebie wrócę.
Note sulla traduzione
If the subject is mascuine then the correct word to use in this translation is "chory", but if the subject is feminine the word "chora" should be used instead, hence my translation using both words.
Ultima convalida o modifica di dariajot - 28 Agosto 2007 09:02