Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha holandeze-Turqisht - Beste K. en F. Hartelijk gefeliciteerd met de...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha holandezeTurqisht

Kategori Shkrim i lirë - Shtepi/Familje

Titull
Beste K. en F. Hartelijk gefeliciteerd met de...
Tekst
Prezantuar nga Krinica
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha holandeze

Beste K. en F.,
Hartelijk gefeliciteerd met de geboorte van M.
Wij vinden het heel tof dat M. een broertje heeft.
Wij komen hem binnenkort bewonderen!
Vele groetjes,

Titull
Sevgili K. ve F.,
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga ilker_42
Përkthe në: Turqisht

Sevgili K. ve F.,
M ’nin doğumunu içtenlikle kutluyorum.
M.’nin minik bir kardeşi olmasının harika olduğunu düşünüyoruz.
Yakın zamanda onu sevmeye geleceğiz!
Çok selamlar,
U vleresua ose u publikua se fundi nga Bilge Ertan - 15 Janar 2011 22:37





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

14 Janar 2011 17:47

Bilge Ertan
Numri i postimeve: 921
Hi again Lein

Could you please make me a bridge for this,too ? Thanks

CC: Lein

14 Janar 2011 17:53

Lein
Numri i postimeve: 3389
Sure


Dear K. and F.,
Congratulations (literally heart-felt congratulations, a common warm way of expressing congratulations in Dutch) with the birth of M.
We think it is great that M. has a little brother.
We (will) come to admire him soon!
Many greetings,

14 Janar 2011 17:54

Bilge Ertan
Numri i postimeve: 921
Thank you so much dear

CC: Lein

14 Janar 2011 22:57

Bilge Ertan
Numri i postimeve: 921
Merhaba ilker_42,

Çevirinde bir iki değişiklik yaptım, şu an daha iyi olduğunu düşünüyorum. Senin fikrini alabilir miyim?

15 Janar 2011 22:37

Bilge Ertan
Numri i postimeve: 921
"Çok"u koydum, umarım şimdi mutlusunuzdur.

16 Janar 2011 11:24

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Merhaba ilker_42, please consider the text hereunder, which is part of our terms of use here at cucumis.org

- Cucumis.org will use any means to keep the discussions warm and polite in its forums. Including account limitations, and deactivations.

Please Marjolein or Bilge, could you translate my message above?

Thanks a lot!



CC: Bilge Ertan Lein

16 Janar 2011 12:04

Bilge Ertan
Numri i postimeve: 921
Sure Francky

- Cucumis.org forumlarındaki tartışmaları arkadaşça ve kibar tutmak için her yolu kullanır. Buna hesapları sınırlandırmak ve bloke etmek de dahildir.

You're welcome