Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Dutch-Turkish - Beste K. en F. Hartelijk gefeliciteerd met de...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: DutchTurkish

Category Free writing - Home / Family

Title
Beste K. en F. Hartelijk gefeliciteerd met de...
Text
Submitted by Krinica
Source language: Dutch

Beste K. en F.,
Hartelijk gefeliciteerd met de geboorte van M.
Wij vinden het heel tof dat M. een broertje heeft.
Wij komen hem binnenkort bewonderen!
Vele groetjes,

Title
Sevgili K. ve F.,
Translation
Turkish

Translated by ilker_42
Target language: Turkish

Sevgili K. ve F.,
M ’nin doğumunu içtenlikle kutluyorum.
M.’nin minik bir kardeşi olmasının harika olduğunu düşünüyoruz.
Yakın zamanda onu sevmeye geleceğiz!
Çok selamlar,
Last validated or edited by Bilge Ertan - 15 January 2011 22:37





Latest messages

Author
Message

14 January 2011 17:47

Bilge Ertan
Number of messages: 921
Hi again Lein

Could you please make me a bridge for this,too ? Thanks

CC: Lein

14 January 2011 17:53

Lein
Number of messages: 3389
Sure


Dear K. and F.,
Congratulations (literally heart-felt congratulations, a common warm way of expressing congratulations in Dutch) with the birth of M.
We think it is great that M. has a little brother.
We (will) come to admire him soon!
Many greetings,

14 January 2011 17:54

Bilge Ertan
Number of messages: 921
Thank you so much dear

CC: Lein

14 January 2011 22:57

Bilge Ertan
Number of messages: 921
Merhaba ilker_42,

Çevirinde bir iki değişiklik yaptım, şu an daha iyi olduğunu düşünüyorum. Senin fikrini alabilir miyim?

15 January 2011 22:37

Bilge Ertan
Number of messages: 921
"Çok"u koydum, umarım şimdi mutlusunuzdur.

16 January 2011 11:24

Francky5591
Number of messages: 12396
Merhaba ilker_42, please consider the text hereunder, which is part of our terms of use here at cucumis.org

- Cucumis.org will use any means to keep the discussions warm and polite in its forums. Including account limitations, and deactivations.

Please Marjolein or Bilge, could you translate my message above?

Thanks a lot!



CC: Bilge Ertan Lein

16 January 2011 12:04

Bilge Ertan
Number of messages: 921
Sure Francky

- Cucumis.org forumlarındaki tartışmaları arkadaşça ve kibar tutmak için her yolu kullanır. Buna hesapları sınırlandırmak ve bloke etmek de dahildir.

You're welcome