Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Olandese-Turco - Beste K. en F. Hartelijk gefeliciteerd met de...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: OlandeseTurco

Categoria Scrittura-libera - Casa / Famiglia

Titolo
Beste K. en F. Hartelijk gefeliciteerd met de...
Testo
Aggiunto da Krinica
Lingua originale: Olandese

Beste K. en F.,
Hartelijk gefeliciteerd met de geboorte van M.
Wij vinden het heel tof dat M. een broertje heeft.
Wij komen hem binnenkort bewonderen!
Vele groetjes,

Titolo
Sevgili K. ve F.,
Traduzione
Turco

Tradotto da ilker_42
Lingua di destinazione: Turco

Sevgili K. ve F.,
M ’nin doğumunu içtenlikle kutluyorum.
M.’nin minik bir kardeşi olmasının harika olduğunu düşünüyoruz.
Yakın zamanda onu sevmeye geleceğiz!
Çok selamlar,
Ultima convalida o modifica di Bilge Ertan - 15 Gennaio 2011 22:37





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

14 Gennaio 2011 17:47

Bilge Ertan
Numero di messaggi: 921
Hi again Lein

Could you please make me a bridge for this,too ? Thanks

CC: Lein

14 Gennaio 2011 17:53

Lein
Numero di messaggi: 3389
Sure


Dear K. and F.,
Congratulations (literally heart-felt congratulations, a common warm way of expressing congratulations in Dutch) with the birth of M.
We think it is great that M. has a little brother.
We (will) come to admire him soon!
Many greetings,

14 Gennaio 2011 17:54

Bilge Ertan
Numero di messaggi: 921
Thank you so much dear

CC: Lein

14 Gennaio 2011 22:57

Bilge Ertan
Numero di messaggi: 921
Merhaba ilker_42,

Çevirinde bir iki değişiklik yaptım, şu an daha iyi olduğunu düşünüyorum. Senin fikrini alabilir miyim?

15 Gennaio 2011 22:37

Bilge Ertan
Numero di messaggi: 921
"Çok"u koydum, umarım şimdi mutlusunuzdur.

16 Gennaio 2011 11:24

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Merhaba ilker_42, please consider the text hereunder, which is part of our terms of use here at cucumis.org

- Cucumis.org will use any means to keep the discussions warm and polite in its forums. Including account limitations, and deactivations.

Please Marjolein or Bilge, could you translate my message above?

Thanks a lot!



CC: Bilge Ertan Lein

16 Gennaio 2011 12:04

Bilge Ertan
Numero di messaggi: 921
Sure Francky

- Cucumis.org forumlarındaki tartışmaları arkadaşça ve kibar tutmak için her yolu kullanır. Buna hesapları sınırlandırmak ve bloke etmek de dahildir.

You're welcome