Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Nederlanda-Turka - Beste K. en F. Hartelijk gefeliciteerd met de...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NederlandaTurka

Kategorio Libera skribado - Hejmo / Familio

Titolo
Beste K. en F. Hartelijk gefeliciteerd met de...
Teksto
Submetigx per Krinica
Font-lingvo: Nederlanda

Beste K. en F.,
Hartelijk gefeliciteerd met de geboorte van M.
Wij vinden het heel tof dat M. een broertje heeft.
Wij komen hem binnenkort bewonderen!
Vele groetjes,

Titolo
Sevgili K. ve F.,
Traduko
Turka

Tradukita per ilker_42
Cel-lingvo: Turka

Sevgili K. ve F.,
M ’nin doğumunu içtenlikle kutluyorum.
M.’nin minik bir kardeşi olmasının harika olduğunu düşünüyoruz.
Yakın zamanda onu sevmeye geleceğiz!
Çok selamlar,
Laste validigita aŭ redaktita de Bilge Ertan - 15 Januaro 2011 22:37





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

14 Januaro 2011 17:47

Bilge Ertan
Nombro da afiŝoj: 921
Hi again Lein

Could you please make me a bridge for this,too ? Thanks

CC: Lein

14 Januaro 2011 17:53

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
Sure


Dear K. and F.,
Congratulations (literally heart-felt congratulations, a common warm way of expressing congratulations in Dutch) with the birth of M.
We think it is great that M. has a little brother.
We (will) come to admire him soon!
Many greetings,

14 Januaro 2011 17:54

Bilge Ertan
Nombro da afiŝoj: 921
Thank you so much dear

CC: Lein

14 Januaro 2011 22:57

Bilge Ertan
Nombro da afiŝoj: 921
Merhaba ilker_42,

Çevirinde bir iki değişiklik yaptım, şu an daha iyi olduğunu düşünüyorum. Senin fikrini alabilir miyim?

15 Januaro 2011 22:37

Bilge Ertan
Nombro da afiŝoj: 921
"Çok"u koydum, umarım şimdi mutlusunuzdur.

16 Januaro 2011 11:24

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Merhaba ilker_42, please consider the text hereunder, which is part of our terms of use here at cucumis.org

- Cucumis.org will use any means to keep the discussions warm and polite in its forums. Including account limitations, and deactivations.

Please Marjolein or Bilge, could you translate my message above?

Thanks a lot!



CC: Bilge Ertan Lein

16 Januaro 2011 12:04

Bilge Ertan
Nombro da afiŝoj: 921
Sure Francky

- Cucumis.org forumlarındaki tartışmaları arkadaşça ve kibar tutmak için her yolu kullanır. Buna hesapları sınırlandırmak ve bloke etmek de dahildir.

You're welcome