Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ολλανδικά-Τουρκικά - Beste K. en F. Hartelijk gefeliciteerd met de...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΟλλανδικάΤουρκικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Σπίτι/Οικογένεια

τίτλος
Beste K. en F. Hartelijk gefeliciteerd met de...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Krinica
Γλώσσα πηγής: Ολλανδικά

Beste K. en F.,
Hartelijk gefeliciteerd met de geboorte van M.
Wij vinden het heel tof dat M. een broertje heeft.
Wij komen hem binnenkort bewonderen!
Vele groetjes,

τίτλος
Sevgili K. ve F.,
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από ilker_42
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Sevgili K. ve F.,
M ’nin doğumunu içtenlikle kutluyorum.
M.’nin minik bir kardeşi olmasının harika olduğunu düşünüyoruz.
Yakın zamanda onu sevmeye geleceğiz!
Çok selamlar,
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Bilge Ertan - 15 Ιανουάριος 2011 22:37





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

14 Ιανουάριος 2011 17:47

Bilge Ertan
Αριθμός μηνυμάτων: 921
Hi again Lein

Could you please make me a bridge for this,too ? Thanks

CC: Lein

14 Ιανουάριος 2011 17:53

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
Sure


Dear K. and F.,
Congratulations (literally heart-felt congratulations, a common warm way of expressing congratulations in Dutch) with the birth of M.
We think it is great that M. has a little brother.
We (will) come to admire him soon!
Many greetings,

14 Ιανουάριος 2011 17:54

Bilge Ertan
Αριθμός μηνυμάτων: 921
Thank you so much dear

CC: Lein

14 Ιανουάριος 2011 22:57

Bilge Ertan
Αριθμός μηνυμάτων: 921
Merhaba ilker_42,

Çevirinde bir iki değişiklik yaptım, şu an daha iyi olduğunu düşünüyorum. Senin fikrini alabilir miyim?

15 Ιανουάριος 2011 22:37

Bilge Ertan
Αριθμός μηνυμάτων: 921
"Çok"u koydum, umarım şimdi mutlusunuzdur.

16 Ιανουάριος 2011 11:24

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Merhaba ilker_42, please consider the text hereunder, which is part of our terms of use here at cucumis.org

- Cucumis.org will use any means to keep the discussions warm and polite in its forums. Including account limitations, and deactivations.

Please Marjolein or Bilge, could you translate my message above?

Thanks a lot!



CC: Bilge Ertan Lein

16 Ιανουάριος 2011 12:04

Bilge Ertan
Αριθμός μηνυμάτων: 921
Sure Francky

- Cucumis.org forumlarındaki tartışmaları arkadaşça ve kibar tutmak için her yolu kullanır. Buna hesapları sınırlandırmak ve bloke etmek de dahildir.

You're welcome