Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - bir daha ne zaman görüşeceÄŸiz

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtSpanjishtItalisht

Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
bir daha ne zaman görüşeceğiz
Tekst
Prezantuar nga ayasas
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

bir daha ne zaman görüşeceğiz.ne güzel bir yılbaşı geçirdik.inşallah bir daha buluşuruz.öptüm
Vërejtje rreth përkthimit
massage from a friend

Titull
When will we meet again?
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga merdogan
Përkthe në: Anglisht

When will we meet again? We spent such a nice New Year! I hope we will meet again. Kisses.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 4 Qershor 2010 21:22





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

1 Qershor 2010 21:56

User10
Numri i postimeve: 1173
yılbaşı->year beginning/new year's day

4 Qershor 2010 19:58

Sunnybebek
Numri i postimeve: 758
Agree with User10!
We spent such a nice Christmas --> We spent such a nice New Year.

4 Qershor 2010 22:59

merdogan
Numri i postimeve: 3769
No, it is not a nice New Year.It can be only a "sylvesterabend" , only a night,

4 Qershor 2010 23:15

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Yes, merdogan, the last night before the new year (New Years's Eve) or the first day of the new year (January 1st). I think the text means they enjoyed starting the New Year together, right?