Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - bir daha ne zaman görüşeceğiz

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktSpansktItalskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
bir daha ne zaman görüşeceğiz
Tekstur
Framborið av ayasas
Uppruna mál: Turkiskt

bir daha ne zaman görüşeceğiz.ne güzel bir yılbaşı geçirdik.inşallah bir daha buluşuruz.öptüm
Viðmerking um umsetingina
massage from a friend

Heiti
When will we meet again?
Umseting
Enskt

Umsett av merdogan
Ynskt mál: Enskt

When will we meet again? We spent such a nice New Year! I hope we will meet again. Kisses.
Góðkent av lilian canale - 4 Juni 2010 21:22





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

1 Juni 2010 21:56

User10
Tal av boðum: 1173
yılbaşı->year beginning/new year's day

4 Juni 2010 19:58

Sunnybebek
Tal av boðum: 758
Agree with User10!
We spent such a nice Christmas --> We spent such a nice New Year.

4 Juni 2010 22:59

merdogan
Tal av boðum: 3769
No, it is not a nice New Year.It can be only a "sylvesterabend" , only a night,

4 Juni 2010 23:15

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Yes, merdogan, the last night before the new year (New Years's Eve) or the first day of the new year (January 1st). I think the text means they enjoyed starting the New Year together, right?