Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - bir daha ne zaman görüşeceÄŸiz

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglêsEspanholItaliano

Categoria Carta / Email - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
bir daha ne zaman görüşeceğiz
Texto
Enviado por ayasas
Idioma de origem: Turco

bir daha ne zaman görüşeceğiz.ne güzel bir yılbaşı geçirdik.inşallah bir daha buluşuruz.öptüm
Notas sobre a tradução
massage from a friend

Título
When will we meet again?
Tradução
Inglês

Traduzido por merdogan
Idioma alvo: Inglês

When will we meet again? We spent such a nice New Year! I hope we will meet again. Kisses.
Último validado ou editado por lilian canale - 4 Junho 2010 21:22





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

1 Junho 2010 21:56

User10
Número de Mensagens: 1173
yılbaşı->year beginning/new year's day

4 Junho 2010 19:58

Sunnybebek
Número de Mensagens: 758
Agree with User10!
We spent such a nice Christmas --> We spent such a nice New Year.

4 Junho 2010 22:59

merdogan
Número de Mensagens: 3769
No, it is not a nice New Year.It can be only a "sylvesterabend" , only a night,

4 Junho 2010 23:15

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Yes, merdogan, the last night before the new year (New Years's Eve) or the first day of the new year (January 1st). I think the text means they enjoyed starting the New Year together, right?