Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - bir daha ne zaman görüşeceÄŸiz

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiHiszpańskiWłoski

Kategoria List / Email - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
bir daha ne zaman görüşeceğiz
Tekst
Wprowadzone przez ayasas
Język źródłowy: Turecki

bir daha ne zaman görüşeceğiz.ne güzel bir yılbaşı geçirdik.inşallah bir daha buluşuruz.öptüm
Uwagi na temat tłumaczenia
massage from a friend

Tytuł
When will we meet again?
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez merdogan
Język docelowy: Angielski

When will we meet again? We spent such a nice New Year! I hope we will meet again. Kisses.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 4 Czerwiec 2010 21:22





Ostatni Post

Autor
Post

1 Czerwiec 2010 21:56

User10
Liczba postów: 1173
yılbaşı->year beginning/new year's day

4 Czerwiec 2010 19:58

Sunnybebek
Liczba postów: 758
Agree with User10!
We spent such a nice Christmas --> We spent such a nice New Year.

4 Czerwiec 2010 22:59

merdogan
Liczba postów: 3769
No, it is not a nice New Year.It can be only a "sylvesterabend" , only a night,

4 Czerwiec 2010 23:15

lilian canale
Liczba postów: 14972
Yes, merdogan, the last night before the new year (New Years's Eve) or the first day of the new year (January 1st). I think the text means they enjoyed starting the New Year together, right?