Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - bir daha ne zaman görüşeceÄŸiz

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésEspañolItaliano

Categoría Carta / Email - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
bir daha ne zaman görüşeceğiz
Texto
Propuesto por ayasas
Idioma de origen: Turco

bir daha ne zaman görüşeceğiz.ne güzel bir yılbaşı geçirdik.inşallah bir daha buluşuruz.öptüm
Nota acerca de la traducción
massage from a friend

Título
When will we meet again?
Traducción
Inglés

Traducido por merdogan
Idioma de destino: Inglés

When will we meet again? We spent such a nice New Year! I hope we will meet again. Kisses.
Última validación o corrección por lilian canale - 4 Junio 2010 21:22





Último mensaje

Autor
Mensaje

1 Junio 2010 21:56

User10
Cantidad de envíos: 1173
yılbaşı->year beginning/new year's day

4 Junio 2010 19:58

Sunnybebek
Cantidad de envíos: 758
Agree with User10!
We spent such a nice Christmas --> We spent such a nice New Year.

4 Junio 2010 22:59

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
No, it is not a nice New Year.It can be only a "sylvesterabend" , only a night,

4 Junio 2010 23:15

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Yes, merdogan, the last night before the new year (New Years's Eve) or the first day of the new year (January 1st). I think the text means they enjoyed starting the New Year together, right?