Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha Latine-Turqisht - razão

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha LatinePortugjeze brazilianeTurqisht

Kategori Fjali

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
razão
Tekst
Prezantuar nga ikursatbey
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine

Nihil est in intellectu quod
prius non fuerit in sensu; nisi intellectus ipse

Titull
Akıl dışında, zihinde hiç bir şey yoktur ki daha önce duygularda olmuş olmasın.
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga principia
Përkthe në: Turqisht

Akıl dışında, zihinde hiç bir şey yoktur ki daha önce duygularda olmuş olmasın.
U vleresua ose u publikua se fundi nga handyy - 12 Gusht 2010 12:12





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

19 Korrik 2010 12:52

handyy
Numri i postimeve: 2118
Hi girls

Could you please provide a bridge for this one when you have time? Thanks a lot in advance

CC: Efylove Aneta B.

19 Korrik 2010 13:09

Efylove
Numri i postimeve: 1015
"There's nothing in the intellect that wasn't in the senses/in the perception before, if not the intellect itself"

Hope it helps!