Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Łacina-Turecki - razão

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ŁacinaPortugalski brazylijskiTurecki

Kategoria Zdanie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
razão
Tekst
Wprowadzone przez ikursatbey
Język źródłowy: Łacina

Nihil est in intellectu quod
prius non fuerit in sensu; nisi intellectus ipse

Tytuł
Akıl dışında, zihinde hiç bir şey yoktur ki daha önce duygularda olmuş olmasın.
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez principia
Język docelowy: Turecki

Akıl dışında, zihinde hiç bir şey yoktur ki daha önce duygularda olmuş olmasın.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez handyy - 12 Sierpień 2010 12:12





Ostatni Post

Autor
Post

19 Lipiec 2010 12:52

handyy
Liczba postów: 2118
Hi girls

Could you please provide a bridge for this one when you have time? Thanks a lot in advance

CC: Efylove Aneta B.

19 Lipiec 2010 13:09

Efylove
Liczba postów: 1015
"There's nothing in the intellect that wasn't in the senses/in the perception before, if not the intellect itself"

Hope it helps!