Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - לטינית-טורקית - razão

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: לטיניתפורטוגזית ברזילאיתטורקית

קטגוריה משפט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
razão
טקסט
נשלח על ידי ikursatbey
שפת המקור: לטינית

Nihil est in intellectu quod
prius non fuerit in sensu; nisi intellectus ipse

שם
Akıl dışında, zihinde hiç bir şey yoktur ki daha önce duygularda olmuş olmasın.
תרגום
טורקית

תורגם על ידי principia
שפת המטרה: טורקית

Akıl dışında, zihinde hiç bir şey yoktur ki daha önce duygularda olmuş olmasın.
אושר לאחרונה ע"י handyy - 12 אוגוסט 2010 12:12





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

19 יולי 2010 12:52

handyy
מספר הודעות: 2118
Hi girls

Could you please provide a bridge for this one when you have time? Thanks a lot in advance

CC: Efylove Aneta B.

19 יולי 2010 13:09

Efylove
מספר הודעות: 1015
"There's nothing in the intellect that wasn't in the senses/in the perception before, if not the intellect itself"

Hope it helps!