Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Latijn-Turks - razão

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnBraziliaans PortugeesTurks

Categorie Zin

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
razão
Tekst
Opgestuurd door ikursatbey
Uitgangs-taal: Latijn

Nihil est in intellectu quod
prius non fuerit in sensu; nisi intellectus ipse

Titel
Akıl dışında, zihinde hiç bir şey yoktur ki daha önce duygularda olmuş olmasın.
Vertaling
Turks

Vertaald door principia
Doel-taal: Turks

Akıl dışında, zihinde hiç bir şey yoktur ki daha önce duygularda olmuş olmasın.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door handyy - 12 augustus 2010 12:12





Laatste bericht

Auteur
Bericht

19 juli 2010 12:52

handyy
Aantal berichten: 2118
Hi girls

Could you please provide a bridge for this one when you have time? Thanks a lot in advance

CC: Efylove Aneta B.

19 juli 2010 13:09

Efylove
Aantal berichten: 1015
"There's nothing in the intellect that wasn't in the senses/in the perception before, if not the intellect itself"

Hope it helps!