Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - Türke konusan yok mu?Ingılızcem zayıf,dıger...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtSpanjishtPortugjeze braziliane

Kategori Jeta e perditshme - Jeta e perditshme

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Türke konusan yok mu?Ingılızcem zayıf,dıger...
Tekst
Prezantuar nga eskidost
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Türkçe konuşan yok mu?İngilizcem zayıf,diğer dilleri de bilmiyorum.

Titull
Isn't there...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga cheesecake
Përkthe në: Anglisht

Isn't there anyone who can speak Turkish?My English is weak, and I don't know any other languages.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 29 Dhjetor 2008 10:30





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

29 Dhjetor 2008 05:59

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
I guess "can" is not necessary.
Isn't there anyone who can speak Turkish? = Türkçe konuşabilen yok mu?

29 Dhjetor 2008 12:51

cheesecake
Numri i postimeve: 980
Yes you are right, I guess so. Maybe I thought it will give the meaning more clearly, becuase the translation focuses on the meaning.