Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - Türke konusan yok mu?Ingılızcem zayıf,dıger...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsCastellàPortuguès brasiler

Categoria Vida quotidiana - Vida quotidiana

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Türke konusan yok mu?Ingılızcem zayıf,dıger...
Text
Enviat per eskidost
Idioma orígen: Turc

Türkçe konuşan yok mu?İngilizcem zayıf,diğer dilleri de bilmiyorum.

Títol
Isn't there...
Traducció
Anglès

Traduït per cheesecake
Idioma destí: Anglès

Isn't there anyone who can speak Turkish?My English is weak, and I don't know any other languages.
Darrera validació o edició per lilian canale - 29 Desembre 2008 10:30





Darrer missatge

Autor
Missatge

29 Desembre 2008 05:59

turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
I guess "can" is not necessary.
Isn't there anyone who can speak Turkish? = Türkçe konuşabilen yok mu?

29 Desembre 2008 12:51

cheesecake
Nombre de missatges: 980
Yes you are right, I guess so. Maybe I thought it will give the meaning more clearly, becuase the translation focuses on the meaning.