Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - Türke konusan yok mu?Ingılızcem zayıf,dıger...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаІспанськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Щоденне життя - Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Türke konusan yok mu?Ingılızcem zayıf,dıger...
Текст
Публікацію зроблено eskidost
Мова оригіналу: Турецька

Türkçe konuşan yok mu?İngilizcem zayıf,diğer dilleri de bilmiyorum.

Заголовок
Isn't there...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено cheesecake
Мова, якою перекладати: Англійська

Isn't there anyone who can speak Turkish?My English is weak, and I don't know any other languages.
Затверджено lilian canale - 29 Грудня 2008 10:30





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

29 Грудня 2008 05:59

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
I guess "can" is not necessary.
Isn't there anyone who can speak Turkish? = Türkçe konuşabilen yok mu?

29 Грудня 2008 12:51

cheesecake
Кількість повідомлень: 980
Yes you are right, I guess so. Maybe I thought it will give the meaning more clearly, becuase the translation focuses on the meaning.