Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Türke konusan yok mu?Ingılızcem zayıf,dıger...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăSpaniolăPortugheză braziliană

Categorie Viaţa cotidiană - Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Türke konusan yok mu?Ingılızcem zayıf,dıger...
Text
Înscris de eskidost
Limba sursă: Turcă

Türkçe konuşan yok mu?İngilizcem zayıf,diğer dilleri de bilmiyorum.

Titlu
Isn't there...
Traducerea
Engleză

Tradus de cheesecake
Limba ţintă: Engleză

Isn't there anyone who can speak Turkish?My English is weak, and I don't know any other languages.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 29 Decembrie 2008 10:30





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

29 Decembrie 2008 05:59

turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
I guess "can" is not necessary.
Isn't there anyone who can speak Turkish? = Türkçe konuşabilen yok mu?

29 Decembrie 2008 12:51

cheesecake
Numărul mesajelor scrise: 980
Yes you are right, I guess so. Maybe I thought it will give the meaning more clearly, becuase the translation focuses on the meaning.