Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Arabisht-Anglisht - حضرة السيد / خالد علي ارجوا من سيادتكم التكرم...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ArabishtAnglisht

Kategori Letra / Imejla - Biznes / Punë

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
حضرة السيد / خالد علي ارجوا من سيادتكم التكرم...
Tekst
Prezantuar nga SamerH
gjuha e tekstit origjinal: Arabisht

حضرة السيد / خالد علي

ارجوا من سيادتكم التكرم بفتح حساب جاري هذا حسب المرفق.

تحياتي


سامر

Titull
Attention to: Mr. Khaled Ali
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga elmota
Përkthe në: Anglisht

Attention to: Mr. Khaled Ali

Please be kind to open a current account according to the attached.

Regards

Sammer
Vërejtje rreth përkthimit
(Attention to) to replace حضرة
I think the Arabic version is very lame... more in the comments below
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 2 Maj 2008 23:15





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

2 Maj 2008 11:34

elmota
Numri i postimeve: 744
I think the Arabic version is lame, when u ask for something like that u gotta be more specific than: please open an account... the arabic one is very full of fluffy words i dont know why people keep doing that, but its a sad truth, anyway, i think this translation should be by meaning only