Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Arabă-Engleză - حضرة السيد / خالد علي ارجوا من سيادتكم التكرم...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ArabăEngleză

Categorie Scrisoare/Email - Afaceri/Locuri de muncă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
حضرة السيد / خالد علي ارجوا من سيادتكم التكرم...
Text
Înscris de SamerH
Limba sursă: Arabă

حضرة السيد / خالد علي

ارجوا من سيادتكم التكرم بفتح حساب جاري هذا حسب المرفق.

تحياتي


سامر

Titlu
Attention to: Mr. Khaled Ali
Traducerea
Engleză

Tradus de elmota
Limba ţintă: Engleză

Attention to: Mr. Khaled Ali

Please be kind to open a current account according to the attached.

Regards

Sammer
Observaţii despre traducere
(Attention to) to replace حضرة
I think the Arabic version is very lame... more in the comments below
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 2 Mai 2008 23:15





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

2 Mai 2008 11:34

elmota
Numărul mesajelor scrise: 744
I think the Arabic version is lame, when u ask for something like that u gotta be more specific than: please open an account... the arabic one is very full of fluffy words i dont know why people keep doing that, but its a sad truth, anyway, i think this translation should be by meaning only