Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Arabisch-Englisch - حضرة السيد / خالد علي ارجوا من سيادتكم التكرم...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ArabischEnglisch

Kategorie Brief / Email - Beschäftigung / Berufe

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
حضرة السيد / خالد علي ارجوا من سيادتكم التكرم...
Text
Übermittelt von SamerH
Herkunftssprache: Arabisch

حضرة السيد / خالد علي

ارجوا من سيادتكم التكرم بفتح حساب جاري هذا حسب المرفق.

تحياتي


سامر

Titel
Attention to: Mr. Khaled Ali
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von elmota
Zielsprache: Englisch

Attention to: Mr. Khaled Ali

Please be kind to open a current account according to the attached.

Regards

Sammer
Bemerkungen zur Übersetzung
(Attention to) to replace حضرة
I think the Arabic version is very lame... more in the comments below
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 2 Mai 2008 23:15





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

2 Mai 2008 11:34

elmota
Anzahl der Beiträge: 744
I think the Arabic version is lame, when u ask for something like that u gotta be more specific than: please open an account... the arabic one is very full of fluffy words i dont know why people keep doing that, but its a sad truth, anyway, i think this translation should be by meaning only