Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - Parayı ödiyeli neredeyse 1 ay olucak ama...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Titull
Parayı ödiyeli neredeyse 1 ay olucak ama...
Tekst
Prezantuar nga Granger21
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Parayı ödiyeli neredeyse 1 ay olucak ama satıcıdan şuana kadar hiç bir cevap alamadım hiç bir maılime cevap vermedi!paramı geri istiyorum!

Titull
It's been almost a month
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga shirakahn
Përkthe në: Anglisht

It's been almost a month since I paid the money but I haven't gotten any response from the seller yet. None of my e-mails was answered! I want my money back!
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 18 Prill 2008 15:59





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

17 Prill 2008 19:10

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
shirakahn,

I've made some adjustments and set a poll, however I'd like to see how to make the line: "I paid the money" sound better.
I think it could be either "I sent the money" or "I made the payment".

What do you think?

before editing:
It's been almost a month since i paid the money but I didn't get any response from the seller. None of my e-mails were answered! I want my money back!