Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Parayı ödiyeli neredeyse 1 ay olucak ama...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Titolo
Parayı ödiyeli neredeyse 1 ay olucak ama...
Teksto
Submetigx per Granger21
Font-lingvo: Turka

Parayı ödiyeli neredeyse 1 ay olucak ama satıcıdan şuana kadar hiç bir cevap alamadım hiç bir maılime cevap vermedi!paramı geri istiyorum!

Titolo
It's been almost a month
Traduko
Angla

Tradukita per shirakahn
Cel-lingvo: Angla

It's been almost a month since I paid the money but I haven't gotten any response from the seller yet. None of my e-mails was answered! I want my money back!
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 18 Aprilo 2008 15:59





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Aprilo 2008 19:10

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
shirakahn,

I've made some adjustments and set a poll, however I'd like to see how to make the line: "I paid the money" sound better.
I think it could be either "I sent the money" or "I made the payment".

What do you think?

before editing:
It's been almost a month since i paid the money but I didn't get any response from the seller. None of my e-mails were answered! I want my money back!