Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - Parayı ödiyeli neredeyse 1 ay olucak ama...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Natpis
Parayı ödiyeli neredeyse 1 ay olucak ama...
Tekst
Podnet od Granger21
Izvorni jezik: Turski

Parayı ödiyeli neredeyse 1 ay olucak ama satıcıdan şuana kadar hiç bir cevap alamadım hiç bir maılime cevap vermedi!paramı geri istiyorum!

Natpis
It's been almost a month
Prevod
Engleski

Preveo shirakahn
Željeni jezik: Engleski

It's been almost a month since I paid the money but I haven't gotten any response from the seller yet. None of my e-mails was answered! I want my money back!
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 18 April 2008 15:59





Poslednja poruka

Autor
Poruka

17 April 2008 19:10

lilian canale
Broj poruka: 14972
shirakahn,

I've made some adjustments and set a poll, however I'd like to see how to make the line: "I paid the money" sound better.
I think it could be either "I sent the money" or "I made the payment".

What do you think?

before editing:
It's been almost a month since i paid the money but I didn't get any response from the seller. None of my e-mails were answered! I want my money back!