Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - Burada yapılması gereken şey DMO aracılığı ile...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Betekenissen - Bedrijf/Banen

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Burada yapılması gereken şey DMO aracılığı ile...
Tekst
Opgestuurd door muguet69
Uitgangs-taal: Turks

Burada yapılması gereken şey DMO aracılığı ile bugüne kadar en çok satılan ürünleri incelemek ve bu ürünlere eş değer ... ürünlerinin olup olmadığını tespit etmektir

Titel
What has to be done
Vertaling
Engels

Vertaald door serba
Doel-taal: Engels

What has to be done here, is to examine the most sold products by DMO so far and to determine if there are any...products that are equal to them
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 31 mei 2008 13:25





Laatste bericht

Auteur
Bericht

30 mei 2008 15:40

kfeto
Aantal berichten: 953
hello serba
i had a few remarks/questions:
-no "out" after sold
-es deger= equal in value?
-aracilik=through
hope you don't mind...

30 mei 2008 17:12

serba
Aantal berichten: 655
hi kfeto thank you.

30 mei 2008 20:20

merdogan
Aantal berichten: 3769
"to confirm" instate of "to determine" ?

31 mei 2008 07:20

serba
Aantal berichten: 655
confirm onaylamak demek