Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Burada yapılması gereken ÅŸey DMO aracılığı ile...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Forklaringer - Erhverv / Jobs

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Burada yapılması gereken şey DMO aracılığı ile...
Tekst
Tilmeldt af muguet69
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Burada yapılması gereken şey DMO aracılığı ile bugüne kadar en çok satılan ürünleri incelemek ve bu ürünlere eş değer ... ürünlerinin olup olmadığını tespit etmektir

Titel
What has to be done
Oversættelse
Engelsk

Oversat af serba
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

What has to be done here, is to examine the most sold products by DMO so far and to determine if there are any...products that are equal to them
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 31 Maj 2008 13:25





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

30 Maj 2008 15:40

kfeto
Antal indlæg: 953
hello serba
i had a few remarks/questions:
-no "out" after sold
-es deger= equal in value?
-aracilik=through
hope you don't mind...

30 Maj 2008 17:12

serba
Antal indlæg: 655
hi kfeto thank you.

30 Maj 2008 20:20

merdogan
Antal indlæg: 3769
"to confirm" instate of "to determine" ?

31 Maj 2008 07:20

serba
Antal indlæg: 655
confirm onaylamak demek