Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - Burada yapılması gereken ÅŸey DMO aracılığı ile...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

صنف شرح - أعمال/ وظائف

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Burada yapılması gereken şey DMO aracılığı ile...
نص
إقترحت من طرف muguet69
لغة مصدر: تركي

Burada yapılması gereken şey DMO aracılığı ile bugüne kadar en çok satılan ürünleri incelemek ve bu ürünlere eş değer ... ürünlerinin olup olmadığını tespit etmektir

عنوان
What has to be done
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف serba
لغة الهدف: انجليزي

What has to be done here, is to examine the most sold products by DMO so far and to determine if there are any...products that are equal to them
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 31 نيسان 2008 13:25





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

30 نيسان 2008 15:40

kfeto
عدد الرسائل: 953
hello serba
i had a few remarks/questions:
-no "out" after sold
-es deger= equal in value?
-aracilik=through
hope you don't mind...

30 نيسان 2008 17:12

serba
عدد الرسائل: 655
hi kfeto thank you.

30 نيسان 2008 20:20

merdogan
عدد الرسائل: 3769
"to confirm" instate of "to determine" ?

31 نيسان 2008 07:20

serba
عدد الرسائل: 655
confirm onaylamak demek