Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - but our requirement is to sign the fair...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語

カテゴリ 説明

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
but our requirement is to sign the fair...
テキスト
turalyon4263様が投稿しました
原稿の言語: 英語

The process is that you
paid the 50% fair value to us in advance, after the organizer sent our the original contract and invoice, then we paid the total fair value to the organizer, we will take
the contract, invoice and other relevant documents for applying for Chinese Government subsidy, we are estimated to receive the subsidy after 12 month later.

警告。この翻訳はまだ専門家によって評価されていない、間違っているかもしれません!
タイトル
Ama bizim gereksinimimiz desteği işaretlememiz/izmalamamızdır.
翻訳
トルコ語

love1stan8ul様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Süreç/İşlem şudur ki malın makul değerinin/malın tarafsızca belirlenmiş gerçek değerinin %50'sini bize önceden ödediniz, organizatör bizim orijinal kontratımızı/sözleşmemizi ve faturamızı gönderdikten sonra, biz kontratı/sözleşmeyi, faturayı ve diğer ilgili dökümanları Çin Hükümeti devlet desteği için başvurmak için alacağız, desteği tahmin olarak 12 ay sonra alırız.
2015年 4月 10日 19:34