Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Turkų - but our requirement is to sign the fair...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Anglų

Kategorija Paaiškinimai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
but our requirement is to sign the fair...
Tekstas
Pateikta turalyon4263
Originalo kalba: Anglų

The process is that you
paid the 50% fair value to us in advance, after the organizer sent our the original contract and invoice, then we paid the total fair value to the organizer, we will take
the contract, invoice and other relevant documents for applying for Chinese Government subsidy, we are estimated to receive the subsidy after 12 month later.

Dėmesio, šio vertimo dar neperžiūrėjo ir nepatvirtino ekspertas, taigi, vertimas gali būti klaidingas!
Pavadinimas
Ama bizim gereksinimimiz desteği işaretlememiz/izmalamamızdır.
Vertimas
Turkų

Išvertė love1stan8ul
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Süreç/İşlem şudur ki malın makul değerinin/malın tarafsızca belirlenmiş gerçek değerinin %50'sini bize önceden ödediniz, organizatör bizim orijinal kontratımızı/sözleşmemizi ve faturamızı gönderdikten sonra, biz kontratı/sözleşmeyi, faturayı ve diğer ilgili dökümanları Çin Hükümeti devlet desteği için başvurmak için alacağız, desteği tahmin olarak 12 ay sonra alırız.
10 balandis 2015 19:34