Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Турецька - but our requirement is to sign the fair...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Англійська

Категорія Пояснення

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
but our requirement is to sign the fair...
Текст
Публікацію зроблено turalyon4263
Мова оригіналу: Англійська

The process is that you
paid the 50% fair value to us in advance, after the organizer sent our the original contract and invoice, then we paid the total fair value to the organizer, we will take
the contract, invoice and other relevant documents for applying for Chinese Government subsidy, we are estimated to receive the subsidy after 12 month later.

Увага, цей переклад ще не затверджено експертом, він може бути невірним!
Заголовок
Ama bizim gereksinimimiz desteği işaretlememiz/izmalamamızdır.
Переклад
Турецька

Переклад зроблено love1stan8ul
Мова, якою перекладати: Турецька

Süreç/İşlem şudur ki malın makul değerinin/malın tarafsızca belirlenmiş gerçek değerinin %50'sini bize önceden ödediniz, organizatör bizim orijinal kontratımızı/sözleşmemizi ve faturamızı gönderdikten sonra, biz kontratı/sözleşmeyi, faturayı ve diğer ilgili dökümanları Çin Hükümeti devlet desteği için başvurmak için alacağız, desteği tahmin olarak 12 ay sonra alırız.
10 Квітня 2015 19:34