Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - but our requirement is to sign the fair...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Engelsk

Kategori Forklaringer

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
but our requirement is to sign the fair...
Tekst
Skrevet av turalyon4263
Kildespråk: Engelsk

The process is that you
paid the 50% fair value to us in advance, after the organizer sent our the original contract and invoice, then we paid the total fair value to the organizer, we will take
the contract, invoice and other relevant documents for applying for Chinese Government subsidy, we are estimated to receive the subsidy after 12 month later.

Obs! Oversettelsen har ikke blevet vurdert av ekspert, den kan være feil.
Tittel
Ama bizim gereksinimimiz desteği işaretlememiz/izmalamamızdır.
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av love1stan8ul
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Süreç/İşlem şudur ki malın makul değerinin/malın tarafsızca belirlenmiş gerçek değerinin %50'sini bize önceden ödediniz, organizatör bizim orijinal kontratımızı/sözleşmemizi ve faturamızı gönderdikten sonra, biz kontratı/sözleşmeyi, faturayı ve diğer ilgili dökümanları Çin Hükümeti devlet desteği için başvurmak için alacağız, desteği tahmin olarak 12 ay sonra alırız.
10 April 2015 19:34