Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - iyiki doÄŸdun canım nice mutlu yıllara

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
iyiki doğdun canım nice mutlu yıllara
متن
almora_17 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

iyiki doğdun canım nice mutlu yıllara

عنوان
Fortunately
ترجمه
انگلیسی

merdogan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Fortunately you were born, my life. Many happy returns of the day!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 22 می 2008 06:45





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

19 می 2008 01:46

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
"Fortunately you burned my life" ?

19 می 2008 02:21

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
Fortunately, you was born.

20 می 2008 12:07

kfeto
تعداد پیامها: 953
iyiki dogdun is the equivalent of "happy birthday" it should'nt be translated litt, othezrwise the english reader doesnt even know he's reading birthday wishes.

yillara= returns of the day?

20 می 2008 13:53

merdogan
تعداد پیامها: 3769
many happy returns of the day = nice mutlu yıllara

or???


20 می 2008 13:58

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
It could also be "have a nice year"

20 می 2008 21:08

merdogan
تعداد پیامها: 3769
"yıllara" is plural.