Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - iyiki doÄŸdun canım nice mutlu yıllara

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
iyiki doğdun canım nice mutlu yıllara
Tекст
Добавлено almora_17
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

iyiki doğdun canım nice mutlu yıllara

Статус
Fortunately
Перевод
Английский

Перевод сделан merdogan
Язык, на который нужно перевести: Английский

Fortunately you were born, my life. Many happy returns of the day!
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 22 Май 2008 06:45





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

19 Май 2008 01:46

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
"Fortunately you burned my life" ?

19 Май 2008 02:21

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Fortunately, you was born.

20 Май 2008 12:07

kfeto
Кол-во сообщений: 953
iyiki dogdun is the equivalent of "happy birthday" it should'nt be translated litt, othezrwise the english reader doesnt even know he's reading birthday wishes.

yillara= returns of the day?

20 Май 2008 13:53

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
many happy returns of the day = nice mutlu yıllara

or???


20 Май 2008 13:58

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
It could also be "have a nice year"

20 Май 2008 21:08

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
"yıllara" is plural.